X 
Приднестровье новостей: 1381
Война в Украине новостей: 5303
Евровидение новостей: 503
Президент новостей: 3997

Умер Леонид Володарский - культовый переводчик зарубежных фильмов

8 авг. 2023, 23:45   В Мире
1368 0

Умер Леонид Володарский - советский и российский переводчик, известный по озвучке зарубежных кинофильмов из 80-х и 90-х.

Переводчик и писатель, ведущий радиостанции "Говорит Москва" Леонид Володарский умер на 74-м году жизни после продолжительной болезни, сообщает радиостанция со ссылкой на его родственников.

"Мы скорбим и с болью в сердце прощаемся с этим великим и творческим человеком, известным не только как советский и российский переводчик, как писатель, педагог и радиоведущий, но и как хороший друг, верный и любящий муж и дедушка, но и человек с искрометным юмором и добрым и отзывчивым сердцем", - передаются в Telegram-канале радиостанции слова родственников писателя.

Редакция радиостанции приносит соболезнования родным и близким переводчика. Как сообщает "Говорит Москва", прощание с ним пройдет 11 августа в 11:00 в зале ЦКБ №1 Управления делами президента по адресу ул. Маршала Тимошенко, 25.

Володарский был автором переводов английской и американской художественной литературы, он одним из первых переводил на русский язык произведения Стивена Кинга. Наиболее всего он известен россиянам благодаря своим переводам и озвучке зарубежных фильмов 1990-х годов. Картины выходили на видеокассетах с его узнаваемым голосом.

Леонид Володарский начал озвучивать кино в 1968 году и за свою карьеру перевел более 5 тысяч картин. По словам переводчика, он с первого раза озвучивал фильмы и никогда не смотрел собственные работы. Переводы многих картин, включая «Терминатора» и «Людей Икс», стали мемными.

0
0
1
7
1

Добавить комментарий

500

Нашли ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

© Бизнес

К какому этносу вы себя относите?