Inițiativa vine în urma primului concurs național de selecție a cărților pentru traducere, finanțat din bugetul de stat, și are scopul de a promova literatura moldovenească pe plan internațional.
Înainte să moară Brejnev – Iulian Ciocan | World Books
Germania
Jurnal precar – Tamara Cărăuș | Frank & Timme GmbH
Dama de cupă – Iulian Ciocan | Edition Noack & Block
Legată cu funia de pământ – Lorina Bălteanu | KLAK Verlag
Ora cinci și șapte minute – Dumitru Crudu | KLAK Verlag
Albania
Buburuza – Liliana Corobca | OMBRA GVG Publishing House
Macedonia de Nord
Capătul drumului – Liliana Corobca | Antolog Books
Montana – Alexandru Popescu | Makedonika Litera
Bulgaria
Măștile lui Brejnev – Nicolae Spătaru
Misterul de Est – Lucreția Bârlădeanu | IK Persey EOOD
SUA
Vara în care mama a avut ochii verzi – Tatiana Țîbuleac | Deep Vellum
Serbia
Măcel în Georgia – Dumitru Crudu | Prometej Publishing House
Desigur! Iată varianta corectă a propoziției:
Reamintim că mai multe informații despre scriitorii moldoveni pot fi găsite accesînd site-ul moldovenii.md
Adăuga comentariu